-
Ce système s'est montré sûr et d'un bon rapport coût-efficacité, avec un très faible taux de complications.
وثبت أن النظام آمن وفعال من حيث الكلفة؛ مع انخفاض معدل حدوث المضاعفات.
-
Le risque de complications ou de décès causé par une crise aigüe est particulièrement grave dans les premières 24 heures.
وترتفع معدلات خطر حدوث المضاعفات، والوفاة، بسبب الملاريا الحادة، أقصاها خلال فترة الـ 24 ساعة الأولى.
-
Il reçoit les siens de plus haut. Ainsi à la moindre difficulté
وهو يأخذ أوامره من الأعلي ، أعني الفكرةُ أنهُ فى حال حدوث مُضاعفات
-
Si des complications surviennent, il pourrait être mort le lendemain matin.
،في حال حدوث مضاعفات .فإنّه يُمكن أن يكون ميتاً بحلول الصباح
-
Qui plus est, les affaires qui lui sont soumises sont de plus en plus complexes et peuvent donc avoir de graves conséquences.
وإضافة إلى ذلك أخذت القضايا المحالة إلى المكتب منذ إنشائه تزداد تعقيدا وازدادت بالتالي احتمالات حدوث مضاعفات خطيرة.
-
C'est peut-être malvenu, mais s'il y a des complications c'est le bon moment pour dire la vérité à votre fils et laisser son père venir.
قد اكون خارج حدودي قليلا لكن في حال حدوث مضاعفات قد يكون هذا وقتا جيدا لتعترفي لابنك
-
En cas de complications de l'accouchement ou lors de la naissance de deux ou plusieurs enfants, la durée du congé postérieur à l'accouchement est portée à 70 jours.
وفي حالة حدوث مضاعفات أثناء الولادة، أو في حالة ولادة طفلين أو عدة أطفال، تمدّد الإجازة اللاحقة للولادة إلى 70 يوما.
-
• Conseils, renseignements et services seront offerts aux femmes dont la grossesse présente des complications et aboutit à la perte du foetus, ainsi qu'une aide en cas de complications post-opératoires;
• سوف توفر المشورة والمعلومات والخدمات للمرأة التي تواجه مضاعفات أثناء الحمل ينتج عنها فقدان الجنين بما في ذلك الخدمات في حالة حدوث مضاعفات بعد العملية.
-
Un diagnostic précoce et un traitement efficace peuvent raccourcir la durée de la maladie et prévenir le développement de complications, réduisant ainsi considérablement le nombre des décès causés par le paludisme.
ومن شأن التشخيص المبكر والعلاج العاجل للمرض أن يقصّر من أمده، ويمنع حدوث مضاعفات، مقللا بذلك بشكل كبير من معظم الوفيات الناجمة عن الملاريا.
-
De nombreuses unités ne fournissent que des soins de santé primaires et manquent d'expertise dans la fourniture de soins obstétriques adéquats en cas de complication lors d'un accouchement.
ولا تقدم معظم الوحدات إلا الرعاية الصحية الأولية وتفتقر للدراية الفنية لتوفير رعاية التوليد المناسبة في حالة حدوث مضاعفات أثناء الولادة.